英語翻訳 ( 日英、英日、和英、英和翻訳 )、英文校正、英文添削等


英語翻訳、英文校正に関するお問い合わせ

<<日本語で>>

honyaku@aaronlanguage.com

<<グローバル対応>>

ALSの英語翻訳、英文校正の拠点は、サンフランシスコ及び日本にあります。

時差を利用した迅速対応

お急ぎの方は、honyaku@aaronlanguage.comnihongo@aaronlanguage.comdirector@aaronlanguage.comすべてのメールアドレスにお問い合わせをお願いします。

( ただし、director@aaronlanguage.comには英語でお願いします。このアドレスの場合、返信も英語になり、対応させていただく時間帯はアメリカ / サンフランシスコ時間に基づきますことをご了承ください。)

お急ぎの場合、以下の2点にご留意ください。
  1. お急ぎの場合は、高品質の保証はいたしかねます。
  2. お急ぎの場合はアメリカと日本の時差を利用して、できる限り迅速に対応させていただきます。(日本では業務終了時間を過ぎていても、アメリカでは稼動しています。また、逆にアメリカで業務終了時間が過ぎている時間帯でも日本では稼動中です。)

メール通信障害の予防策として:

ALSでは、E-メールの確認を頻繁に行うことにしています。万が一、ある程度の時間が過ぎても、こちらからの返信メールが届かない場合、特に急ぎで返信をお待ちいただいている場合などは、再度メールを送っていただくとともに、スタッフの予備アドレスへも cc 送信をお願いします。弊社ではスタッフ全員が予備アドレスをもっており、このアドレスは弊社からお送りするE-メールメッセージの下部に「通信トラブルの際の連絡先」として表示されています。

メールの配信確立は99.99%と言われていますが、インターネットは、整備がまだ十分に行き届いておらず、メール配信の問題が起こる可能性はないとは言えません。スパムフィルターなどもスパム(ジャンクメール)と重要メールを一緒にしてふるい分けてしまうという弊害も出ているので、トラブルが起きる前に備えておきましょう。 こうしたトラブル対策として、弊社ではスタッフ全員が予備アドレスを署名欄に記載します。さらに、予備アドレスに加えて、http://www.aaronlanguage.com/speedy_order_form.html にありますお問い合わせフォームを利用して、ご連絡いただくこともできます。

お問い合わせ・ご依頼をお待ちしております。


アーロン ランゲージ サービス 株式会社

英語翻訳、英文校正サービスについての日本における代表者連絡先 : honyaku@aaronlanguage.com までご連絡ください。

または、 英語翻訳、英文校正サービス等 にアクセスして、英語翻訳、英文校正、多言語翻訳、多言語校正、ネットスクールの英文ライティング指導、その他各種サービス内容の詳細をご覧ください。

このページの先頭へ

アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2006無断転載禁止。