英語翻訳 ( 日英、英日、和英、英和翻訳 )、英文校正、英文添削等


日本語 ⇔ 英語翻訳、英文校正料金表 ( 税込み )

日本語 ⇔ 英語翻訳、英文校正料金は以下の通りです。ミニマムチャージ設定があります。詳細に関してはお気軽にお問合せください。

ご注意
  • 料金は、税込みです。
  • 難易度、短納期などの条件により料金が変更される場合があります。
  • 短納期は、日本語 ⇔ 英語翻訳、英文校正の品質低下を招く恐れがあります。できる限り時間に余裕をもってご依頼ください。

翻訳サービス料金

和文英訳料金 ( レベル1、2、3 )
英文和訳料金 ( レベル1、2 )
ミニマムチャージ ( 翻訳 )

校正サービス料金

英文校正料金
ミニマムチャージ ( 英文校正 ・ 一般 )
ミニマムチャージ ( 英文校正 ・ 専門文野 )
和文英訳料金 ( ご依頼頂いた日本語原稿に基づく換算 )

翻訳レベル1
( ドラフト翻訳 )

第一翻訳者による翻訳 ( 必要に応じてネイティブとの相談 )、ネイティブチェック ( 英文校正 )
注) 第二翻訳者による品質確保 ・ 最終チェック無しの簡易翻訳

一般文書
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック )
¥13/字〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック )
¥14/字〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、ネイティブチェック )
¥15/字〜


翻訳レベル2
( ALSの基本サービス- 翻訳総括サービス )

第一翻訳者による翻訳、ネイティブ専門家との相談、
第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家の英文校正

一般文書
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、
ネイティブ専門家の英文校正 )
¥15/字〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、
ネイティブ専門家の英文校正 )
¥16/字〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談、第二翻訳者のチェック、
ネイティブ専門家の英文校正 )
¥17/字〜


翻訳レベル3

英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、
専門家との相談、ネイティブによる英語チェック/編集
一般文書
( 英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、
ネイティブによる英語チェック / 編集 )
¥18/字〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など
( 英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、
ネイティブによる英語チェック / 編集 )
¥19/字〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など
( 英語ネイティブによる翻訳、日本人翻訳者のチェック、専門家との相談、
ネイティブによる英語チェック / 編集 )
¥20/字〜
※ ご依頼文書の種類によっては、別途取扱いとさせていただく場合がございます
( 特殊なPR分野等 )。

上記ネイティブによるチェックはベーシック ・ プラスです。
ネイティブによる校正レベルの詳細につきましてはここをクリックしてください。


英文和訳料金 ( ご依頼頂いた英語原稿に基づく換算 )


翻訳レベル1
( ドラフト翻訳 )

第一翻訳者による翻訳のみ ( 必要に応じてネイティブとの相談 )
注) 第二翻訳者による品質確保 ・ 最終チェック無しの簡易翻訳
一般文書
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談 )
¥18/ワード〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談 )
¥20/ワード〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など
( 翻訳、ネイティブ専門家との相談 )
¥22/ワード〜

翻訳レベル2
( ALSの基本サービス- 翻訳総括サービス )

第一翻訳者による翻訳、第二翻訳者によるチェック、
ネイティブ専門家との相談

一般文書
( 翻訳、第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家との相談 )
¥24/ワード〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など
( 翻訳、第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家との相談 )
¥28/ワード〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など
( 翻訳、第二翻訳者によるチェック、ネイティブ専門家との相談 )
¥30/ワード〜
※ ご依頼文書の種類によっては、別途取扱いとさせていただく場合がございます
( 特殊なPR分野等 )。


翻訳ミニマムチャージ
一般文書 5,000円〜
金融、PR、政治、社会、文化、経済、科学技術、学術論文など 7,500円〜
医学、医療、特許、法律、抄録、学術論文概要など 8,500円〜

和英翻訳時のネイティブチェックのレベルはベーシック ・ プラスです。
ネイティブによる校正レベルの詳細につきましては
ここをクリックしてください。



英文校正料金( ご依頼頂いた校正用英文原稿に基づく換算 )
英文校正のレベル詳細につきましてはここをクリックしてください。
レベル 一般文書 金融、PR、政治、社会、
文化、経済、科学技術、
学術論文など
医学、医療、特許、
法律、抄録、
学術論文概要など
ベーシック
( 英文添削 )
¥5/ワード〜 ¥6/ワード〜 ¥7/ワード〜
ベーシック ・ プラス ¥6/ワード〜 ¥7/ワード〜 ¥8/ワード〜
ネイティブレベル ・
リライティング
¥9/ワード〜 ¥10/ワード〜 ¥11/ワード〜
文芸品質 ・
学術品質リライティング
¥13/ワード〜 ¥14/ワード〜 ¥15/ワード〜



英文校正ミニマムチャージ ( 一般 )
ベーシック ( 英文添削 ) ¥2500〜
ベーシック ・ プラス ¥3000〜
ネイティブレベル ・ リライティング ¥3500〜
文芸品質 ・ 学術品質リライティング ¥4000〜



英文校正ミニマムチャージ ( 専門文野 )
ベーシック ( 英文添削 ) ¥5000〜
ベーシック ・ プラス ¥5500〜
ネイティブレベル ・ リライティング ¥6000〜
文芸品質 ・ 学術品質リライティング ¥6500〜


アーロン ランゲージ サービス 株式会社

英語翻訳、英文校正サービスについての日本における代表者連絡先 :
honyaku@aaronlanguage.com までご連絡ください。

または、 英語翻訳、英文校正サービス等 にアクセスして、英語翻訳、英文校正、多言語翻訳、多言語校正、ネットスクールの英文ライティング指導、その他各種サービス内容の詳細をご覧ください。

このページの先頭へ

アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2006無断転載禁止。