英語翻訳 ( 日英、英日、和英、英和翻訳 )、英文校正、英文添削等


変更履歴機能の説明

1.英文校正済み文書の見かた
2.変更履歴 ( 英文校正箇所 ) の反映方法
3.アーロン方式の挿入コメントのご説明



1.英文校正済み文書の見かた

ALSの英文校正サービスはマイクロソフトワードの 「 変更履歴の記録 」 ツールを利用して行います。
このツールはワードソフトに組み込まれている機能ですので、特別なソフトを必要とすることなく下記のような
変更履歴 ( 英文校正箇所 ) を見ることができます。

変更された箇所が通常の文字色 ( 黒 ) とは異なる色で表示されます ( サンプルでは赤 )。
画面右列には、変更内容が記されます ( 削除や変更された文字等 )。



ページの先頭へ戻る

2.変更履歴 ( 英文校正箇所 ) の反映方法

英文校正箇所をご確認いただき、編集作業が終了しましたら、変更履歴箇所を文書全体に反映させ、
通常のワードファイルとしてご使用ください。

a. まず、下記のような 「 変更履歴の記録 」 ツールを表示します。


                      
  「 表示 」→「 ツールバー 」→「 チェック / コメント 」にチェックを入れると
  上図にある 「 変更履歴の記録 」 ツールが表示されます。



b. 「 変更履歴の記録 」 ツールが表示されたら、下記にある 「 ドキュメント内のすべての変更を反映する 」
を選択し、クリックしてください。

すべての英文校正箇所が反映され、通常のワード文書としてご利用可能となります。
※アーロン方式によるコメント (?? Comment ??) は別途削除が必要です。



ページの先頭へ戻る

3.アーロン方式の挿入コメントのご説明

ALSでは、英文校正担当者より確認箇所がある場合、文書内にコメントを挿入し、
お客様に直接ご確認いただく方式をとっております。

コメントは (?? Comment ??) の形式で英語で挿入されています。

a. まず、下記のような校正者からのコメントをご確認ください。



b. 校正者へ質問や疑問、再確認を依頼する場合は、下記の手順に従い文書内にコメントを挿入し、
折り返しALSへファイルをご送信ください。校正者からの再確認コメントと共にファイルをご返送いたします。

 1) 「 変更履歴の記録 」 ツールを表示させます(2 の a をご参照)。

 2) 「 変更の履歴 」 ボタンをクリックし、変更履歴を残せるように設定します。



 3) 校正者からのコメントに続き、下記の例のようにコメントを書き込んでください。
校正者とは異なる色でコメントが表示されます。



 4) 内容確認後の最終ファイルがお手元に届きましたら、変更履歴を反映し ( 2を参照 )
アーロン方式コメントは別途削除の上、完成版ファイルとしてご使用ください。
   ( キーボードの Delete および BackSpace キーにてコメント部を削除 )

※ 「 変更履歴の記録 」 ツールに関して、不明 ・ 疑問箇所がございましたら、お気軽にお問合せください。

ページの先頭へ戻る


アーロン ランゲージ サービス 株式会社

英語翻訳、英文校正サービスについての日本における代表者連絡先 : honyaku@aaronlanguage.com までご連絡ください。

または、 英語翻訳、英文校正サービス等 にアクセスして、英語翻訳、英文校正、多言語翻訳、多言語校正、ネットスクールの英文ライティング指導、その他各種サービス内容の詳細をご覧ください。

このページの先頭へ

アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2006無断転載禁止。